Pozdrav svima,
mozda ovo nije najbolji pod-forum za ovo pitanje ali verujem da vecina ovog podforuma imala iskustva sa ovim. Za putovanje koje planiram uskoro potrebno mi je (spisak dokumenta imam na nemackom pa saljem na engleskom preko google transleta prevedeno):
1.The first three double your passport (preferably a color copy).Translations must be certified translators created by
2. Extract from the birth registration / International birth certificate (registry office)
Za stavku broj jedan koliko shvatam trebam da odem kod suckog tumaca i da mi on prevered na Eng prve 3 duple stranice passosa. Da li je dovoljno samo on da to prevede ili to mora negde da se overava u sudu?
Za krstenicu da li se kod nas izdaje internacionala ili moram postojecu da prevodim kao za stavku 1.
unpared hvala!