Citat:
dejanab92:
Nemogu verovati kakav lud zakon postoji,poslala sam papire na prevod ali posto su papiri iz Bosne i Hrvatske nemogu se prevesti,prvo ih moram prevesti sa bosanskog i hrvatskog na srpski pa tek onda na madjarski,isti jezik ja moram prevoditi,to samo na Balkanu ima,jel imao jos neko takav problem?
A ko vam je to trazio? Mislim da su ljudi normalno prevodili kod nasih tumaca. Ako su vam to rekli na predaji dokumenata, ako je to zvanican uslov, onda uradite ali jeftinije vam je onda da nadjete tumaca tamo za madjarski nego da prevodite u krug.
Inace zvanican jezik u Bosni je srpski i mora da se nalazi na svim dokumentima tako da ne mislim da tu mogu da vam traze jer sta bi trazili prevod sa srpskog na srpski?
Citat:
Mia_Mia:Istina, insistiraju na komunikaciji na madjarskom jeziku ali da se ne prepucavamo nepotrebno.
Nije istina, ne insistiraju na komunikaciji na madjarskom jeziku, ali da se ne prepucavamo nepotrebno.
Ovako mozemo do sutra. Ja ti govorim da sam vise puta razgovarao sa njima, na srpskom jeziku, dobijao odgovore na srpskom jeziku, bili su izuzetno ljubazni i usluzni.
Citat:
Mia_Mia:Ah da, mi Novosadjani se rodimo ljubazni i lepo vaspitani, to nam je u genima tako da...:)
Ako sa njima komuniciras kako imas obicaj na forumu, dobro je da zele i na madjarskom da ti odgovore.
Citat:
mirko09:Mislim da je ovo krsenje zakona (ako ne i ustava) od strane sluzbenika jer madjarskom drzavljaninu nisu dozvolili da ostvari svoja prava koja ima kao i svi drugi drzavljani. Nisam pravnik, ali verujem da ovo moze da se protumaci kao diskriminacija! Kada bi imali dokaze za to da im sluzbenica nije htela da im prihvati zahtev za izdavanje pasosa, mislim da bi imali osnova da pokrenu tuzbu, ali isto tako mislim da bi i sluzbenica mogla da kaze da nije uspela da se sporazume sa njima pa im zato nije prihvatila predmet. Naravno, ovo je sve teorijski posmatrano jer se niko normalan ne bi upustao u tako nesto nego bi otisao na drugo mesto da preda za pasos, posto bi sigurno neko onda mogao da postavi i pitanje dobijanja drzavljanstva i (ne)znanja jezika, ali salterska sluzbenica na izdavanju pasosa svakako nije neko ko treba da procenjuje koliko ko dobro zna madjarski!
U Morahalomu je zvanicni jezik madjarski i samo madjarski. Isto bi se desilo da neko trazi pasos Srbije u Nisu na albanskom i da ne ume da bekne na srpskom. Izbacili bi ga. A kada bi tuzio tu sluzbenicu vrlo brzo bi se postavilo pitanje, cek uslov za drzavljanstvo je znanje jezika, vi jezik ne znate, kako to?